Reservista purahéi (guaránia)

Canción del Reservista[1] (guarania)

Ñe'êpoty apohára: Félix Fernández
Purahéi apohára: Agustín Barboza
Letra: Félix Fernández
Música: Agustín Barboza
   
Tekove vai ndayeko hosâva
uperehae anga namanói,
Chákore he'i che irûngue ohasáva
ndéje haimete nachera'arôi.
Dicen que yerba mala es duradera
ha de ser por eso que no morí,
por el Chaco[2] decían amigos al pasar
que por poco tú no me esperaste.
   
Karia'y ñaña nemomorâséva
je o§uahê nde rópe ka'arupytû,
ha nde haimete remombo che réra
ha remondoho ñane mborayhu.
Hombre malo que quería mimarte
dicen que te visitaba al atardecer,
y que casi tiraste mi nombre
rompiendo nuestro amor.
   
Nanemandu'áipa raka'e upépe
ku pyharevépe santomi rovái
eréramo chéve che páy ha che képe
nde rekoviarâ ndajuhu va'erâi.
Acaso no recordabas entonces
aquella mañana frente al santo
cuando despierto o dormido me decías
que para reemplazarme no encontrarás.
   
Upe ñe'ê ahypýi ysapýpe
ha che korasôme aipyhy añotÿ,
araha chepýri ñu ha ja'aguýre
ha á§a ajerévo ajuhu ipoty.
Esas palabras salpiqué con rocío
y guardé enterrado en mi corazón,
lo llevo conmigo por campos y selvas
y ahora que vuelvo lo veo florecer.
   
Péina rojuhu jepevérô guáicha,
rasa nderory, akói cherayhu,
ha ere aipo jaguápe nde reikuaa háicha
oúmaha ijára, anive oguahu.
Vengo a encontrarte como siempre,
tan alegre, me sigues amando
y dile al perro como tú lo sepas
que llega su dueño, que no llore más.
   
Opáma la guerra, háime ndaroviái
ñaimeha jevýma ñande oñondive
ñande rogamíme santomi rovái
ñañopê ojuehe ñande rekove.
Terminó la guerra, casi no lo creo
que estemos nuevamente juntos
en nuestra casa frente al santo
reencontrando nuestros vidas.
 

Obs.: La traducción al español, que es literal por cada verso, se brinda sólo con fines didácticos, y no poéticos.

[1] Reservista: Oficial de la Reserva, a movilizarse sólo en caso de llamado.

[2] Región occidental-nórdica de Paraguay, donde se desarrolló la guerra con Bolivia.

Traducido al español por Manuel F. Fernández - © www.guaranirenda.com - 2002

Péva mboyvegua - Página anterior Péva riregua - Página siguiente

Inicio ] Historia ] Fonología ] Gramática ] Antología ] Dichos ] Fotografías ] Enlaces ] Autores ]