Chipa apo Purahéi (ñe'êpoty)

Canción de la elaboración de Chipa[1] (poesía)

Haihára: (ndojekuaái) Autor: (desconocido)
   
Tokyto kyto, tokyto kyta,
amoiete peve angu'a opararâ,
oikóma vy'a ñembiso jovái,
avatisoka oiko jeguaka.
Tokytó kytó, tokytó kytá,[2]
hasta allá se oye el ruido del mortero,
alegre está la molienda de a dos,
el mazo de mortero se vuelve joya.
   
Pakova rogue, chipa rupaguâ,
kevrácho rakâ, guajakâ pire,
kapi'i rapo, samu'û rye,
chipa guyra'i, chipa jakare.
Hojas de banano, para la base de chipas,[3]
ramas de quebracho, corteza de guayacán,
raíces de paja, trozos de palo borracho,[4]
chipa pajarito, chipa cocodrilo.[5]
   
Eru tupi'a, avati ku'i,
ñandy ha kesu, kamby ha juky,
peju lomitâ, peju pehecha,
tatakua haku, oñemboguahu,
jepe'a oñe'ê, tata ojeroky,
tatatî oveve, tanimbu ojere.
Pásame los huevos, el maíz molido,
grasa y queso, leche y sal,
venid gente, venid a ver,
el horno[6] caliente, simula cantar,
la leña habla, el fuego baila,
el humo vuela, la ceniza se revuelca.
   
Tokyto kyto, tokyto kyta,
pua'éke peju, peju pejupa,
peñemoporâ, pepuka puku,
pevy'a heta, oikóma chipa.
Tokytó kytó, tokytó kytá,
Venid rápido, venid todos,
embelleceros, reíd alegremente,
poneros contentos, la chipa está lista.


Obs.: La traducción al español, que es literal por cada verso, se brinda con fines didácticos, y para nada poéticos.

[1] La chipa, típicamente paraguaya, es parecida al pan, pero más consistente y alimenticia. Se hace a base de almidón de mandioca (tubérculo parecido a la patata) y maíz, con otros ingredientes que aquí mismo se citan.

[2] Expresiones onomatopéyicas, alusivas al sonido del mortero al moler el maíz. La ye actúa como vocal gutural.

[3] La masa de la chipa, en porciones también llamadas chipas, se cuecen sobre pedazos de hoja de banano.

[4] Estos elementos no son ingredientes de la chipa, sino que se usan para saborizar el ambiente durante la cocción. Lastimosamente, los fabricantes comerciales ya no lo usan.

[5] Las chipas ordinarias son de forma cilíndrica, ovoidea, o toroidea ("argollas"), pero también las hay con figuras de animales, como las que aquí refiere.

[6] Este horno (tatakua, "hoyo del fuego") es una construcción semiesférica, parecida a un iglú, de ladrillos (aunque originalmete de lodo cocido por una estructura de tacuaras), en cuyo interior se hace fuego con leña. Una vez caliente, se quitan las brasas y cenizas, y las chipas se colocan dentro, sobre hojas de banano (aislante). La cocción se realiza principalmente por radiación (que es casi homogénea debido a la forma de las paredes), en ambiente saborizado, logrando así el sabor único y delicioso de la chipa paraguaya.

Fuente: [ILP1:44]. Traducido al español por Manuel F. Fernández - © www.guaranirenda.com - 2002

Péva mboyvegua - Página anterior Péva riregua - Página siguiente

 

Inicio ] Historia ] Fonología ] Gramática ] Antología ] Dichos ] Fotografías ] Enlaces ] Autores ]